沪上奕第66章 无线电静默与焦虑
十二月二十九日的上午在一种近乎凝滞的焦虑中缓缓流逝。
法租界总领事馆内部往日电话铃声、打字机咔嗒声、人员走动交谈声交织成的繁忙交响乐仿佛被一只无形的手扼住了喉咙只剩下压抑的、断断续续的低语。
这种异常的“无线电静默”并非源于事务的清闲反倒像是暴风雨前令人窒息的低气压每一分寂静都充满了未言明的紧张和等待。
对黛·拉图尔而言这种寂静不再是工作环境的背景音而是她内心喧嚣疑虑的扩音器——她刚刚拾起的那片画着诡异符号的碎纸像一块烧红的炭灼烧着她的理智与忠诚。
勒克莱尔先生是在上午十点左右出现的脸色是一种缺乏睡眠的青灰但眼神却像淬了火的钢锐利而亢奋。
他没有像往常一样召集简短晨会甚至没有对黛投向他的、带着探询意味的目光给予任何回应。
他只是径直走入办公室重重地关上了门那一声闷响如同一个明确的警告划定了不可逾越的私人领域。
整个上午那扇厚重的橡木门只开启过两次:一次是杜邦——那个身份模糊、眼神游移的“顾问”——悄无声息地溜了进去待了将近一小时;另一次则是勒克莱尔自己快步走出将一份需要立即加密发出的电报稿放在黛的桌上指令简短而生硬不容任何提问。
这栋新古典主义建筑内部高大的穹顶和光滑的大理石墙面此刻不再是权威的象征而是变成了放大寂静与猜忌的回音壁。
阳光透过高窗切割出明亮的光束尘埃在其中无声飞舞却照不透角落里的幽暗。
空气里弥漫着陈旧纸张、消毒水和一种若有若无的、属于秘密的铜锈味。
这里是法兰西共和国在远东的前哨理论上应是秩序与理性的堡垒如今却仿佛成了一个被无形战线穿透的孤岛每一个房间都可能隐藏着监听者每一份文件都可能携带双重含义。
日常的行政流程仍在机械地运转就像一具被抽去了灵魂的躯壳徒留僵硬的动作。
黛·拉图尔坐在自己的办公桌前努力维持着外表的高效与平静。
她穿着那套常穿的深蓝色套装头发一丝不苟地挽成发髻但只有她自己知道指尖是冰凉的后背的肌肉因为持续紧绷而微微发酸。
二十八岁的她此刻感觉自己像个在雷区行走的盲人每一步都可能触发未知的爆炸。
她的历史学训练赋予她的因果逻辑思维与眼前这片充满矛盾和无序的迷雾激烈交锋。
她不再是那个单纯执行命令的秘书而是一个被迫启动了的调查者一个在忠诚的废墟上试图重建真相架构的孤独灵魂。
黛发现自己对声音变得异常敏感。
她能清晰地分辨出勒克莱尔办公室里传来的、模糊不清的谈话声调的变化——有时是急促的低语像毒蛇吐信;有时是长时间的沉默仿佛双方在用意志力较量;有一次她甚至隐约听到了一声类似拳头砸在桌面上的闷响这让她几乎从椅子上惊跳起来。
这些被门板过滤后扭曲的音效构成了她拼图游戏中最令人不安的音频碎片。
她惯常依赖的视觉信息(文件、表情)被切断听觉成了她窥探秘密的唯一狭窄缝隙而这缝隙里漏出的尽是些支离破碎、意义不明的噪音。
在她的内心法庭辩论并未因发现物证而终止反而进入了更激烈的二审: ·行动派(冒险冲动):那片碎纸是确凿的证据!勒克莱尔的行为已远远超出正常职权范围。
我应该立即向巴黎方面(通过可靠的、绕过勒克莱尔的渠道)发出警示或者至少尝试破译那些符号的含义。
坐以待毙是最大的危险。
·谨慎派(理性评估):冲动是魔鬼。
一片碎纸能证明什么?勒克莱尔完全可以解释为某种保密工作的需要。
贸然行动不仅可能打草惊蛇更可能将自己置于极度危险的境地。
我需要更多、更坚实的证据。
·现实派(职责边界):我的首要职责是确保领事馆日常运作不受破坏。
勒克莱尔的秘密行动已经影响了效率。
或许我应该以行政流程受阻为由委婉地向他提出疑问这既履行了职责也可能试探出一些信息。
中午时分她借故去机要室送文件遇到了资深机要员皮埃尔一位头发花白、沉默寡言的老派官员。
黛状似无意地提起:“最近的电报往来似乎有些不同往常勒克莱尔先生亲自处理的加密件多了不少。
” 皮埃尔从老花镜上方瞥了她一眼眼神浑浊却锐利他慢条斯理地说:“拉图尔小姐战争时期非常规的通讯就像地下的暗流表面平静底下汹涌。
我们只管处理经过手的电码至于它们流向何方代表什么有时候不知道反而是福气。
”他的话像一阵阴冷的风吹得黛心头一颤。
皮埃尔的话既是经验之谈也像是一种隐晦的警告暗示着水面下的暗流远超她的想象。
黛回到座位强迫自己冷静下来将散乱的疑点像整理档案一样归类试图构建一个更清晰的逻辑框架: 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址沪上奕第66章 无线电静默与焦虑来源 http://www.lagmnjy.com





